Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Indo-European etymology :

Search within this database
Total of 3178 records 159 pages

Pages: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Back: 1 20 50 100
Forward: 1 20
\data\ie\piet
Proto-IE: *spar(w)-, *spraw-, *(s)pars-
Meaning: sparrow
Tokharian: A ṣpār 'sparrow?', B ṣparā-yäkre 'a k. of bird (sparrow-hawk?)' (Adams 666)
Old Greek: {acc. sparásion `a bird similar to a sparrow' (Hsch.) - nowhere found!},
Germanic: *sparw-a- m., *sparw-an- m.; *spraw-an- m.
Latin: parra f.; parrus, gen. -ī `ein Vogel, dessen Geschrei Unglück bedeutete, vl. Schleiereule oder Grünspecht, ev. Meise'
Other Italic: Umbr parfam, parfa `parram', parfa `parrā'
Celtic: *sprawo- > MIr serriach, serr-fiach `Geier'; Corn frau, Bret frâo `Krähe'
Russ. meaning: птица (воробей)
References: WP II 666 f
Comments: Cf. *(s)perg- #973
Proto-IE: *(s)pāug(')- (~ -ō-)
Meaning: brilliance, spectre
Old Indian: pā́jas- n. `brightness, glitter'
Germanic: *spōk=, *pūk=
Russ. meaning: видимость
References: WP II 663 f
Proto-IE: *(s)peg'-
Meaning: to understand; intelligent, attentive
Slavic: *pā́zītī
Germanic: *spik-a- vb.; *spak-a- adj., *spak-ja- vb., *spakī(n-) f.
Russ. meaning: понимать; понимающий, внимательный
References: WP II 660
Proto-IE: *speid-
Meaning: to pull, to stretch, to squeeze
Old Greek: spízdō = ekteínō Hsch., spídio- `ausgedehnt, weit', spidóthen `von weitem', spidnón = püknón, sünekhés, pepēgós Hsch.
Baltic: *speîd- (-ja-) vb. tr., (2), *speîd-iā̃ f. (2), *spaid-a- c., *spaid-ī̂- vb.
Latin: spissus, -a `dicht, dick; nur langsam vorwärts kommend, langsam, zögernd'
Russ. meaning: тянуть, растягивать, давить
References: WP II 656 f
Proto-IE: *speig(ʷ)-
Meaning: to splash, to spatter, to blaze up
Armenian: NPers šipēxtan, išpēxtan 'bespritzen, ausschütten'
Baltic: *spig- vb. inch., *spig-ē̂- (spiga-) vb. intr.
Russ. meaning: брызгать, вспыхивать
References: Fraenkel 869
Proto-IE: *(s)peis-
Meaning: to blow, to breathe
Germanic: *fīs-a- vb., *fīst=, *fist=
Latin: spīrāre `atmen; leben', spīrāculum n. `Luftloch, Dunsthöhle'; spīritus, -ūs m. `Hauch, Atem, Lebenshauch, Seele, Wille, Geist'
Russ. meaning: дуть, дышать
References: WP II 11
Proto-IE: *(s)pek'-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to look
Tokharian: A, B päk- (PT *päk-) 'intend, want' (Adams 368); A, B spaktāṃ 'service' (714)
Old Indian: páśyati, pf. paspaśe, aor. áspaṣṭa, caus. spāśáyate, ptc. spaṣtá- `to see, behold'; spáś- m. `watcher, spy', spaśa- id.
Avestan: spasyeiti `späht' spas `Späher', spaštar- id., spasan- `hinspähend auf'
Old Greek: sképtomai̯, aor. sképsasthai̯, ps. skephthē̂nai̯, skepē̂nai̯, pf. md. éskemmai̯ `umherschauen, sich umsehen, spähen, betrachten, erwägen, prüfen', skopó-s m., f. `Späher, Wächter, Kundschafter'; skopó-s m. `Ziel, Zweck', skopiǟ́ f. `Berg-, Burgwarte, Berggipfel, Wachtturm'; skopǟ́ `Warte', sképsi-s f. `Betrachtung, Überlegung, Untersuchung', skémma `Untersuchyng, Problem'; iter.-intens. skopéō, -éomai̯
Germanic: *spáx-ō- vb., *spḗx-ō- vb., *spix-ō- vb., *spíx-ō(n-) f., *spḗx-(i)a- adj., *spḗx-ō f.
Latin: speciō, -ere, spexī, -ctum `sehen', spectāre `schauen, betrachten, prüfen, ins Auge fassen, hinschauen', specimen n. `Probe; Muster'; spectrum n. `Bild in der Seele, Vorstellung', speciēs, -ēī f. `Ausschauen, Erscheinung, Bild, Aussehen, Gestalt, Schein, Vorstellung, Begriff, Art', au-, haru-spex; specus, -ūs m./specus, -ī f. `Höhle, Grotte, Vertiefung'
Russ. meaning: смотреть
References: WP II 660 f
Proto-IE: *(s)pelbh-, *(s)pelbh-t-
Meaning: spelt; spelt meal
Old Greek: polphó-s m. Bez. eines Mehlgerichts, `Fadennudeln', polpho-phákǟ f. `Gericht von Fadennudeln und Linsen' || pólto-s m. `Brei aus Mehl'
Slavic: *p[ь]lbā > Rus по́лба
Germanic: *spiltō, *spilt-a-z, *spilt-an- m.
Latin: puls, gen. -tis f. `dicker Brei oder Sterz aus Speltmehl'
Celtic: *pltnó-: MIr littiu, gen. litten, Ir lite `Mehlsuppe, pulmentum'; Cymr lith (i statt y nach llith `Köder') `Mehlsuppe, pulmentum'
Russ. meaning: полба
References: WP II 60
Comments: Spelt (Triticum dicoccoides) 'weizenähnliche Getreidesorte ('Dinkel'), deren Ährenspindel beim Dreschen in einzelne kleine Ähren zersplittert, während die Körner in den Hülsen eingeshclossen bleiben'
Proto-IE: *(s)pelǝ-
Meaning: to appeal
Old Greek: apẹ̄lǟ́ f. `ruhmredige Verheissung; Drohung'; apẹ̄léō `prahlend verheissen; drohnen'
Baltic: *pel̂- (2) vb. tr., *pal-iā̃ f.
Germanic: *spill-a- n., *spill-ō- vb.
Latin: appellāre `ansprechen, anreden, nennen, mahnen, anklagen', compellāre `anreden, angehen, schelten, anklagen', interpellāre `durch Zwischenreden unterbrechen, Einspruch erheben'
Russ. meaning: апеллировать
References: WP II 676 f
Proto-IE: *spelg-
Meaning: splint, etc.
Armenian: phelk 'langes Stück Holz oder Stoff'
Germanic: *spilk-a- n., *spilk-i(a)-
Russ. meaning: щепка
References: Fraenkel 870
Proto-IE: *(s)peln-
Meaning: ransom
Old Indian: paṇa- m. `playing for a stake, bet'; sprṇóti (aor. aspar, áspārṣam) `to save, gain, win'
Slavic: *pelnъ
Baltic: *pel̃n-a- c., *peln-jā̂ f., *pel̃n-ī̂- vb.
Russ. meaning: выкуп
References: WP II 52
Proto-IE: *spen-
Meaning: teat (of breast, udder)
Tokharian: A päśśäṃ, B päścane (PT *päścäne) dual. 'breasts' (Adams 382)
Baltic: *spen-ia- m.
Germanic: *span-an- m., *span-ō(n-) f., *span-jō(n-) f., *spunn=
Celtic: OIr sine `Zitze', bō tri-phne `Kuh mit drei Zitzen', MIr sine scan `uvula'
Russ. meaning: сосок груди, вымени
References: WP II 663
Proto-IE: *(s)pend-
Meaning: to pull, to stretch
Slavic: *pę̄dь; *pǭ́dītī
Baltic: *spen̂d- (-ja-) vb. tr., *spand-ā̂ f., *spañd-a- c., *span̂d-ī̂- vb., *span̂d-st-a- (2), -sl-a- c.
Latin: pendeō, -ēre, pependī, pēnsum `hängen, schweben; unentschieden, zweifelhaft sein; abhängig sein', pendō, -ere, pependī, pēnsum `wägen, erwägen; schätzen, zahlen, leiden; wiegen'; pondō `an Gewicht'; pondus, -eris n.; ponderāre `wägen, beurteilen'
Other Italic: Umbr ampentu `impenditō', 2 sg. ft. anpenes `impenderis'
Russ. meaning: тянуть, растягивать
References: WP II 660 f
Proto-IE: *spend-
Meaning: to execute a rite
Hittite: ispant- / sipant- (II) `Gussopfer darbringen, libieren, (durch Besprengen?) weihen, ein Ritual vollziehen' (Tischler 411ff)
Tokharian: A, B spänt- 'trust' (Adams 717)
Old Greek: spéndō, -omai̯, aor. spẹ̄̂sai̯, -sasthai̯, pf. md. éspẹ̄smai̯ act. `ein Trankopfer bringen, ausgiessen, spenden', med. `(unter Verrichtung eines Trankopfers) einen Waffenstillstandsvertrag schliessen', spondǟ́ f. `Trankopfer, Weinspende', pl. `(mit Trankopfer geheiligter) Waffenstillsstandsvertrag, Waffenruhe, Friedensvertrag, Gottesfriede'
Latin: spondeō, -ēre, spopondī/spondī, spōnsum `feierich geloben, sich verbürgen, die Einwilligung für die Verlobung geben', spōnsus, -ī m. `Verlobter, Bräutigam'; spōnsa f. `Braut'
Russ. meaning: исполнять религиозный обряд
References: WP II 665
Proto-IE: *(s)penǝ-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to weave, to plait, to spin
Armenian: hanum, aor. hanay; henum, aor. heni `weben, zusammennähen'
Slavic: *pę̄́tī, *pь̀nǭ (тормозить etc.), *pǭto, *per-ponā
Baltic: *pin̂- (2, inf *pin̂-têi 1) vb. tr., *pin-a- c., *pīn-ā̂, *pin-t-iā̃ f.
Germanic: *spinn-a- vb.; *spun=; *spin-[i]l-ō(n-) f.; *spinn-iō(n-) f.
Celtic: Cymr cy-ffiniden `Spinne, Spinnweb', Bret que-ffniden n. `Spinnweb'
Russ. meaning: плести, вязать, прясть
References: WP II 660 f
Proto-IE: *(s)peng- (-ph-)
Meaning: to shine
Old Greek: phéŋgō `leuchten, scheinen, erleuchten', phéŋgos n. `Licht, Schein, Glanz'
Baltic: *sping-ē̂- (*spin̂g-a-; *spiñg-i-/*spin̂g-i-) vb., spañg-a- adj, *spañg- vb. intr., *spin̂g-an-ā̂ (1)/*spiñg-an-ā̂ f.
Germanic: *fank-an- m., *funk-an- m., -ōn- f.; *spunk=
Russ. meaning: светить
References: WP II 663 f
Proto-IE: *(s)pen(w)-
Meaning: to stretch
Old Greek: pénomai̯ (only prs. and ipf.) 'strenge mich an, mühe mich ab, habe Mangel'; pó no-s m. 'work'; pêi̯na, -ǟs, ion. péi̯nē 'hunger, famine'
Slavic: *pę̄tī, *pьnǭ (распяливать, распинать); *pę̄̃dlo; *po-ponā
Germanic: *span-ō- vb., *span-a- m.; *spann-a- vb., *spann-ia- vb., *span-ja- vb., *spann=, *spann-ō f.; *spēn=
Albanian: pendɛ, pɛndɛ `Paar Ochsen; Joch (Ackermass)'
Russ. meaning: растягивать
References: WP II 660 f
Proto-IE: *sper-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to destroy, to scatter
Hittite: ispar-, isparra- (I,II) 'hin-, ausbreiten' (Tischler 416ff)
Armenian: pharat `zerstreut, gesondert', pharatem `zerstreue, entferne, nehme weg'; sphrem `zerstreue', s-phirr `zerstreut, verstreut, ausgedehnt'
Old Greek: spéi̯rō, aor. spẹ̄̂rai̯, ps. sparē̂nai̯, pf. md. ésparmai̯, va. spartó- `säen, besäen; ausstreuen, aussprengen, verbreiten'; spérma n. `Same, Saat, Stamm, Spross', spérados n. `id.'; sporǟ́ f. `das Saen, Saat, Zeugung, Abstammung', spóro-s m. `Saat, Same', sparnó- `dünngesät, spärlich'
Russ. meaning: рассеивать, разрушать
References: WP II 670 f
Proto-IE: *sper-
Meaning: to twist
Tokharian: A spārtw-, B spārtt- 'to turn (tr., intr.), conduct oneself, behave' (Adams 715)
Armenian: pharem, pharim 'umarme, umschließe'
Old Greek: speîra 'Windung', speiráō 'winde, wickle', spárto-n n., spártǟ f. 'gedrehtes oder geflochtenes Seil', ? spürís 'geflochtener Korb'
Baltic: *spar-t-a- c.
Russ. meaning: крутить
References: WP II 667
Proto-IE: *(s)per- (Arm-Gr pt-)
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: wing, feather
Hittite: partawar n. (r/n) 'Flügel, Schwinge' (Friedrich 164)
Tokharian: B paruwa pl. 'feathers' (Adams 358)
Old Indian: parṇá- n. `pinion, feather, wing'
Avestan: parǝna- 'Feder, Flügel'
Armenian: thir `Flug'
Old Greek: pteró-n n. `Feder, Flügel, Fittich'; ptérük-s, -ügos f. `Flügel'
Slavic: *pero
Baltic: *spar̃-n-a- c., -ā̂ f.
Russ. meaning: перо, крыло
References: WP II 19 f
piet-meaning,piet-tokh,piet-greek,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-ind,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-arm,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-greek,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-arm,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-slav,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-ital,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-greek,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-arm,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-germ,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-arm,piet-greek,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-arm,piet-greek,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,
Total of 3178 records 159 pages

Pages: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Back: 1 20 50 100
Forward: 1 20

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
723114944135
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov